HEART OF STEEL (7/V/2001)
Manowar ("Kings of metal", 1988) |
CUORE D'ACCIAIO |
Built a fire, a thousand miles away, to light my long way Home. I ride a comet. My trail is long, to stay. Silence is a heavy stone. I fight the world, and take all they can give, but there are times my heart hangs low. Born to walk against the wind, born to hear my Name: no matter where I stand, I'm alone. |
Ho eretto una pira, a migliaia di miglia da qui, affinchè illuminasse il mio lungo viaggio di ritorno verso Casa. Cavalco una cometa. Il mio cammino è troppo lungo per indugiare oltre. Il silenzio è un macigno pesante. Combatto il mondo, e prendo ciò che ha da offrirmi, ma talvolta il mio cuore è così giù. Sono nato per camminare controvento, sono nato per udire il mio Nome: ovunque io sia, sono solo. |
"Stand and fight! Live by your heart." Always "one more try". I'm not afraid to die. "Stand and fight! Say what you Feel". (I was) born with a Heart of steel. |
"Rimani e combatti! Vivi col tuo cuore." Sempre "facciamo un altro tentativo". Non ho paura di morire. "Rimani e combatti! Esprimi ciò che Senti". Sono nato con un Cuore d'acciaio. |
Burn the bridge behind you: leave no retreat - there's only one way Home. Those who laugh and crowd the path and cut each other's throats, will fall like melting snow. They'll watch us Rise with Fire in our eyes: they'll bow their heads, their hearts will hang low. And we'll laugh, and they will kneel, and know this Heart of steel was too hard to break, too hard to hold. |
Taglia tutti i ponti col passato: non lasciarti vie di fuga - c'è solo una strada che conduce a Casa. Quelli che ridono e ti affollano il sentiero e si tagliano la gola l'un l'altro, cadranno come neve che si scioglie al sole. Ci vedranno Sorgere col Fuoco nei nostri occhi: chineranno il capo, e i loro cuori saranno assai tristi. E allora saremo noi a ridercela, e loro a inginocchiarsi, e capiranno che questo Cuore d'acciaio è troppo duro da rompere, troppo forte per poterlo trattenere. |
BUY THE CD | COMPRA IL CD |